|
2025年江蘇農(nóng)商行秋季校園招聘言語(yǔ)理解精選(25)
來(lái)自不同的語(yǔ)言群體和文化的人需要彼此交流,就必須尋找交流工具。在一個(gè)層面上,他們可以依賴(lài)受過(guò)特殊訓(xùn)練的專(zhuān)業(yè)人員,這些人可以熟練使用兩種以上的語(yǔ)言來(lái)作口譯和筆譯。但這是不方便的,花費(fèi)的時(shí)間和代價(jià)是昂貴的。因此,在整個(gè)歷史上,不斷出現(xiàn)通用語(yǔ)言,在古代世界和中世紀(jì)世界是拉丁語(yǔ),在西方幾個(gè)世紀(jì)中是法語(yǔ),在非洲的許多地區(qū)是斯瓦希里語(yǔ),20世紀(jì)后半葉,在全世界的大部分地區(qū)是英語(yǔ)。
這段文字意在說(shuō)明( )。
A.翻譯作為交流工具的局限性顯而易見(jiàn)
B.通用語(yǔ)言是處理語(yǔ)言差異的有效手段
C.交流工具會(huì)因時(shí)代和層次需求而變化
D.人類(lèi)為尋找通用語(yǔ)言進(jìn)行過(guò)長(zhǎng)期探索
答案以及解析請(qǐng)看下一頁(yè)
|